Die Wichtigkeit der Muttersprache


Sprache – das ist Assoziation: die Assoziation von Lauten oder Gruppen von Lauten (auch Wörter genannt) und Bedeutung, und die Bedeutung von Wörtern in Assoziation mit dem Zusammenhang, in dem sie angewendet werden.

Wörterbücher können die Illusion vermitteln, dass man mühelos von einer Sprache in eine andere gelangen kann. Nur selten kann ein Gleichheitszeichen gesetzt werden zwischen den Bedeutungen, die mit einem Wort einer Sprache assoziiert werden, und den Bedeutungen, die mit einem Wort einer anderen Sprache assoziiert werden. Die einzige klare Ausnahme von dieser Regel sind die Zahlen grösser als eins. Und es gibt Bedeutungen, die einfach nicht vollständig von einer Sprache in eine andere übersetzt werden können.

Es ist auch einfacher, eine Sprache zu verstehen, als sie zu reden, einfacher, sie zu lesen, als sie zu schreiben. Deswegen können Muttersprachler der Zielsprache am ehesten sicherstellen, dass die Bedeutung eines übersetzten oder korrigierten Textes dem Original so nahe wie möglich kommt. Sie können auch am ehesten Sätze so kombinieren, dass es von anderen Muttersprachlern als richtig empfundenwird.

Deswegen bedient English support sich ausschliesslich Mutter­sprachlern.

Information

Kont@kt

Das Unternehmen Hotline
  Korrekturlesen   & Redigieren Angebote & Aufträge
Übersetzung
Unterricht Fragen
Neues & Tipps Newsletter
Webmaster Feedback
Mehr... Zurück Home